-
1 coś obróciło się przeciw komuś
что́-л. оберну́лось про́тив кого́-л. -
2 coś się sprzysięgło przeciw komuś
что́-л. оберну́лось про́тив кого́-л. -
3 podnosić dłoń przeciw komuś
поднима́ть ру́ку на кого́-л. -
4 przeciw
Ⅰ praep. 1. (kontra) against (komuś/czemuś sb/sth); Prawo, Sport versus- protest przeciw czemuś a protest against sth- szczepienia przeciwko grypie flu vaccination, vaccination against flu- ustawa przeciwko zorganizowanej przestępczości a law against organized crime- przestępstwa przeciw życiu i mieniu crimes against life and property- grzech przeciw moralności a sin against morality- sprawa Kowalski przeciwko Lisowi (the case) Kowalski against a. versus Lis- mecz Polska przeciwko reszcie Europy the Poland against the rest of Europe match- walczyć/grać przeciw komuś/czemuś to fight/play against sb/sth- być przeciwko czemuś to be against sth- byli przeciw budowie autostrady they were against the building of the motorway- mieć coś przeciwko komuś/czemuś to have something against sb/sth- nie mieć nic przeciwko komuś/czemuś to have nothing against sb/sth, not to mind sb/sth- czy masz coś przeciwko temu, że go zaproszę? do you mind if I invite him?- jeśli nie masz nic przeciwko temu if that’s all right with you, if you don’t mind- „pozwoli pani, że otworzę okno?” – „nie mam nic przeciwko temu” książk. ‘is it okay a. all right if I open the window?’ – ‘yes, I don’t mind at all’- mieć kogoś/coś przeciw sobie to have sb/sth against one2. przest. (w przeciwnym kierunku) against- przeciw prądowi/wiatrowi against the current/windⅡ adv. 100 głosów za i 20 przeciw 100 votes for and 20 against- dwunastu posłów było przeciw twelve deputies were againstⅢ przeciw- w wyrazach złożonych anti-, counter-■ za i przeciw for and against- argumenty za i przeciw arguments for and against, pros and cons- wyważyć wszystkie za i przeciw to weigh up (all) the pros and cons* * *(+dat) againstsprawa Kramer przeciw Kramerowi — PRAWO the case Kramer versus Kramer
czy ma Pan(i) coś przeciwko temu, żebym zapalił? — would you mind if I smoked?
* * *prep.+ Dat.1. (= opozycja) against, contra; protestować przeciw rasizmowi protest l. take a stand against racism; być przeciw czemuś be against sth, object to sth; głosy przeciw nays; większość głosów jest przeciw nays l. noes have it; argumenty za i przeciw pros and cons, for and against; mieć coś przeciwko komuś/czemuś mind sb/sth, have sth against sb/sth; jeśli nie masz nic przeciw temu if it's l. that's all right with you, if you don't mind; nie mieć nic przeciw czemuś have no objections to sth; miałem okoliczności przeciw sobie odds were against me, circumstances were very unfavorable; przeciw kierunkowi wskazówek zegara anticlockwise, counterclockwise; jestem przeciw I'm against, I disapprove, I object; protestować przeciw czemuś protest against sth, raise one's objections against sth; w proteście przeciw czemuś in protest against sth.2. (= nieposłuszeństwo) against; działać przeciw prawu act against the law.3. (= środek) against, anti-; szampon przeciw łupieżowi anti-dandruff shampoo.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciw
-
5 przeciw
предл.• вопреки• к• на• об• от• про• против* * *предлог. с Д против;być \przeciw komuś, czemuś быть против кого-л., чего-л.; lekarstwo (środek) \przeciw czemuś лекарство (средство) против чего-л. (от чего-л.);● za i \przeciw про и контра, за и против
+ przeciwko* * *предлог с Дпро́тивbyć przeciw komuś, czemuś — быть про́тив кого́-л., чего́-л.
Syn: -
6 przeciw
[пшечів]проти (komuś / czemuś) когось / чогось -
7 buntować
(-uję, -ujesz); perf; z-; vt* * *ipf.incite to rebel, stir up (przeciw komuś, czemuś against sb, sth).ipf.(= wzniecać bunt) rebel, revolt (przeciw komuś/czemuś against sb/sth); (= działać na przekór nakazom) defy; buntować się przeciw nakazom ojca defy one's father's orders; buntować się przeciw monotonii życia rebel against the monotony of life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > buntować
-
8 w|łożyć
pf — w|kładać impf vt 1. (wetknąć) to put- włożyć list do koperty to put the letter in an envelope- włożyć ręce do kieszeni to put one’s hands in one’s pockets- włożyć mięso do garnka to put the meat in the pot- włożyć klucz do dziurki to put the key in the (key)hole2. (wdziać, nałożyć) to put [sth] on- włóż płaszcz, jest zimno put a coat on, it’s cold outside- włożyć czapkę na głowę/pierścionek na palec to put a hat on one’s head/a ring on one’s finger3. (wpłacić) to invest- włożył w tę inwestycję wszystkie pieniądze he invested a. put all his money in that business4. przen. włożyła w to wiele pracy she put a lot of work into it- włożył duszę i serce w tę sprawę he put his heart and soul into that business- włożyć komuś broń do ręki przeciw komuś/przeciw sobie to give sb ammunition against sb/against oneself- włożyć komuś słowa w usta to put words into sb’s mouth- włożyć coś między bajki to not give credence to sth, to not believe sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|łożyć
-
9 nam|ówić
pf — nam|awiać impf Ⅰ vt 1. (nakłonić) to persuade, to urge- namówić dziecko do jedzenia to persuade a child to eat- namówiła przyjaciółkę na spacer she talked her friend into going for a walk- namawiać kolegę do nauki pływania to encourage a friend to learn swimming- policja namawiała świadka do współpracy the police urged a. persuaded the witness to cooperate- rodzice namawiali ją, żeby wyszła za niego za mąż her parents urged her to marry him- znajomi namówili ją, aby wzięła udział w konkursie piękności her friends talked her into taking part in a beauty contest2. (nastawić nieprzychylnie) to set, to prejudice (przeciw(ko) komuś against sb)- matka próbowała namówić syna przeciw ojcu the mother was trying to prejudice her son against his father3. środ., Radio (nagrać) to record- namówić tekst przemówienia to record a speechⅡ namówić się — namawiać się 1. (zachęcić się wzajemnie) to encourage each other- namawiali się do jedzenia, choć nie mieli apetytu they encouraged each other to eat, even though they weren’t hungry2. pot. (zmówić się) to plot (z kimś with sb)- namówić się przeciw komuś to plot against sb- namawiali się za jej plecami they were plotting behind her back- namówili się, że zrobią Jankowi kawał they conspired to play a trick on John- mówią to samo, jakby się namówili they’re saying the same thing as if they’d arranged itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nam|ówić
-
10 sprzysi|ąc się
a. sprzysi|ęgnąć się pf — sprzysi|ęgać się impf (sprzysięgnę się, sprzysiągł się, sprzysięgła się, sprzysięgli się — sprzysięgam się) v refl. 1. książk. (zawiązać spisek) to form a conspiracy (przeciw komuś against sb)- sprzysiąc się, żeby obalić prezydenta to form a conspiracy to overthrow the president2. przen. (uwziąć się) [pogoda, okoliczności] to conspire (przeciw komuś against sb)- wszystko się sprzysięgło przeciw nam everything conspired against usThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprzysi|ąc się
-
11 zbunt|ować
pf Ⅰ vt to incite to rebel/revolt/mutiny- zbuntować marynarzy przeciwko kapitanowi okrętu to incite sailors to mutiny against their ship’s captainⅡ zbuntować się to rebel (przeciw komuś/czemuś against sb/sth); to revolt (przeciw komuś/czemuś against sb/sth)- więźniowie zbuntowali się the prisoners rioted a. mutinied- zbuntował się przeciw tym ograniczeniom he kicked against these restrictions ⇒ buntować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbunt|ować
-
12 oskarżenie
( zarzut) accusation; (PRAWO: strona oskarżająca) prosecution* * *n.zwł. prawn. accusation, charge; bezpodstawne oskarżenie groundless l. unfounded accusation; akt oskarżenia indictment; wnieść akt oskarżenia przeciw komuś indict sb; świadek oskarżenia witness for the prosecution; postawić kogoś w stan oskarżenia indict sb, charge sb; wnieść oskarżenie przeciw komuś bring l. make an accusation against sb, press charges against sb; zrzec się oskarżenia drop l. withdraw a charge.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oskarżenie
-
13 dłoń
сущ.• горсть• ладонь• пригоршня• рука* * *dło|ń♀, мн. ♂ \dłońniami/\dłońńmi 1. ладонь;jak na \dłońni как на ладони;
2. рука;ściskać \dłoń пожимать (жать) руку; ucałować \dłoń поцеловать руку; ● podać bratnią \dłoń протянуть руку помощи; serce na \dłońni душа нараспашку;
podnosić \dłoń przeciw komuś поднимать руку на кого-л.* * *ж, мн Т dłoniami / dłońmi1) ладо́ньjak na dłoni — как на ладо́ни
2) рука́ściskać dłoń — пожима́ть ( жать) ру́ку
ucałować dłoń — поцелова́ть ру́ку
•- serce na dłoni
- podnosić dłoń przeciw komuś -
14 intrygować
глаг.• интриговать* * *несов. интриговать;\intrygować przeciw komuś интриговать, вести интриги против кого-л.* * *несов.интригова́тьintrygować przeciw komuś — интригова́ть, вести́ интри́ги про́тив кого́-л.
-
15 przegłosować
глаг.• проголосовать* * *przegłosowa|ć\przegłosowaćny сов. 1. kogo-co высказаться за кого-что большинством голосов;2. (opowie- dzieć się przeciw komuś) провалить при голосовании кого* * *przegłosowany сов.1) kogo-co вы́сказаться за кого-что большинство́м голосо́в2) ( opowiedzieć się przeciw komuś) провали́ть при голосова́нии кого -
16 spiskować
глаг.• интриговать* * *несов. составлять заговор(ы);\spiskować przeciw komuś, czemuś составлять заговор против кого-л., чего-л.+zmawiać się, konspirować
* * *несов.составля́ть за́говор(ы)spiskować przeciw komuś, czemuś — составля́ть за́говор про́тив кого́-л., чего́-л.
Syn: -
17 szczuć
глаг.• ожесточать• озлоблять• растравлять* * *szczu|ć\szczućty несов. травить, науськивать;\szczuć psami kogoś травить собаками кого-л.; натравливать собак на кого-л.; \szczuć kogoś przeciw komuś науськивать (натравливать) кого-л. на кого-л.+szczwać;
judzić, podjudzać* * *szczuty несов.трави́ть, нау́ськиватьszczuć psami kogoś — трави́ть соба́ками кого́-л.; натра́вливать соба́к на кого́-л.
szczuć kogoś przeciw komuś — нау́ськивать (натра́вливать) кого́-л. на кого́-л.
Syn: -
18 woj|ować
impf vi 1. pot. (zwalczać) to fight- nauczyciele usiłują wojować ze ściąganiem teachers try to fight cheating- dyrektor wojuje z paleniem papierosów w szkole the director’s launched a campaign against smoking at school2. przest. (brać udział w wojnie) to fight (z kimś a. przeciw komuś with a. against sb); to wage war (z kimś a. przeciw komuś with a. against sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > woj|ować
-
19 einleiten
ein|leitenvt[gegen jdn] Maßnahmen \einleiten zastosować środki [przeciw komuś][gegen jdn] Schritte \einleiten poczynić kroki [przeciw komuś]3) ( den Beginn darstellen)etw \einleiten Zeitalter dać czemuś początek5) ( hineinleiten)Abwässer [in einen See] \einleiten odprowadzać ścieki [do jeziora] -
20 obr|ócić
pf — obr|acać1 impf Ⅰ vt 1. (przekręcić) to turn- obrócić klucz w zamku to turn the key in the lock- obracaćcoś w rękach to turn sth over (and over) in one’s hands2. (zwrócić) to turn- sanitariusze obrócili rannego na plecy the orderlies turned the injured man onto his back- obracać ku komuś głowę to turn one’s face towards sb- stał obrócony tyłem do okna he stood with his back to the window- obrócić wzrok na kogoś to look at sb- dwie pary oczu obrócone na mnie two pairs of eyes looking at me- przymierze obrócone przeciwko światu przen. an alliance against the rest of the world3. książk. (zamienić) to change- pola uprawne obracano na pastwiska arable fields were changed into pastures- obracać coś w zgliszcza to reduce sth to ashes- pokój w chlew obrócili they turned their room into a pigstyⅡ vi pot. (tam i z powrotem) to go back and forth a. to and fro; (w górę i w dół) to go up and down- obrócił trzy razy, zanim zniósł wszystkie paczki he had to go back and forth/up and down three times to bring down all the parcelsⅢ obrócić się — obracać się 1. (kręcić się) to turn, to whirl- obracać się wokół Słońca to revolve around the Sun- obracać się wokół własnej osi to rotate (on a. around its axis)- koła od roweru obracały się wolno the bike wheels were turning slowly- obracali się w tańcu they were spinning across the dance floor2. (zwrócić się) to turn- chciał ją pocałować, ale obróciła się do niego tyłem he wanted to kiss her but she turned her back on him- kwiat obrócił się ku słońcu the flower turned toward the sun3. (pójść) to go- gdziekolwiek bym się obrócił, zawsze mnie znajdą wherever I go, they’ll find me4. książk. (ulegać zmianie) sytuacja obróciła się na lepsze/gorsze the situation took a turn for the better/worse■ obrócić się przeciw komuś to backfire on sb- obrócić kogoś przeciwko komuś to turn sb against sb- po rozwodzie wszyscy obrócili się przeciwko mnie when I got divorced everybody turned against me- obracać językiem pot. to prattle (on), to chatter (on)- obrócić coś w żart to make a joke (out) of sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obr|ócić
См. также в других словарях:
przeciw — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z celownikiem {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na przeciwnika lub rzecz, której ktoś się sprzeciwia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jeden przeciw wszystkim. Syn przeciw ojcu.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwrócić [podnieść] broń przeciw — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} podniośle: rozpocząć walkę zbrojną z kimś, przeciw komuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Naród zwrócił broń przeciw najeźdźcy, zaborcom, wrogom. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie mieć nic przeciw [przeciwko] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś, czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zgadzać się na kogoś, na coś, nie mieć żadnych zastrzeżeń do kogoś, czegoś; uważać, że ktoś, coś jest w porządku, bez zarzutów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie mieć nic przeciw czyjemuś pomysłowi,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć coś przeciw [przeciwko] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś, komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} mieć zastrzeżenie do czegoś, do kogoś, nie zgadzać się na coś, na kogoś, uważać, że ktoś, coś nie jest w porządku, bez zarzutów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć coś przeciw czyjejś kandydaturze.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
włożyć — dk VIb, włożyćżę, włożyćżysz, włóż, włożyćżył, włożyćżony wkładać ndk I, włożyćam, włożyćasz, włożyćają, włożyćaj, włożyćał, włożyćany 1. «umieścić coś w czymś, w środku czegoś; wetknąć» Włożyć list do koperty. Włożyć ręce do kieszeni. Włożyć… … Słownik języka polskiego
powstawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, powstawaćwstaję, powstawaćwstaje, powstawaćwaj {{/stl 8}}– powstać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, powstawaćwstanę, powstawaćwstanie, powstawaćwstań {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
broń — ż V, DCMs. broni; lm M. bronie, D. broni 1. zwykle blm «narzędzie walki, każda rzecz służąca do obrony własnej lub do rażenia nieprzyjaciela; oręż» Broń myśliwska, sportowa, wojskowa. Broń przeciwlotnicza, przeciwpancerna. Broń ręczna,… … Słownik języka polskiego
zwrócić — dk VIa, zwrócićcę, zwrócićcisz, zwróć, zwrócićcił, zwrócićcony zwracać ndk I, zwrócićam, zwrócićasz, zwrócićają, zwrócićaj, zwrócićał, zwrócićany 1. «skierować w jakąś stronę; ustawić coś jakąś stroną ku czemuś; skręcić, wykręcić w jakimś… … Słownik języka polskiego
przemówić — dk VIa, przemówićwię, przemówićwisz, przemówićmów, przemówićwił przemawiać ndk I, przemówićam, przemówićasz, przemówićają, przemówićaj, przemówićał 1. częściej ndk «wygłaszać mowę, przemówienie; zwracać się z mową do jakiegoś audytorium, do grona … Słownik języka polskiego
sprzysięgać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, sprzysięgać sięam się, sprzysięgać sięa się, sprzysięgać sięają się {{/stl 8}}– sprzysiąc się, sprzysięgnąć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc b, sprzysięgać sięsięgnę się, sprzysięgać sięsięgnie się, sprzysięgać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przeciwstawić — dk VIa, przeciwstawićwię, przeciwstawićwisz, przeciwstawićstaw, przeciwstawićwił, przeciwstawićwiony przeciwstawiać ndk I, przeciwstawićam, przeciwstawićasz, przeciwstawićają, przeciwstawićaj, przeciwstawićał, przeciwstawićany «postawić, wysunąć… … Słownik języka polskiego